Перевод "Азартная игра" на английский
Произношение Азартная игра
Азартная игра – 30 результатов перевода
Мистер Спок, каковы шансы, что капитан с командой остались в живых?
Л-т, мы не участвуем в азартной игре.
Мы действуем единственным логическим путем - вернуться к месту, где мы видели их в последний раз и фактически установить, живы ли они еще.
Mr. Spock, what are the chances of the captain and the others being alive?
Lieutenant, we are not engaged in gambling.
We are proceeding in the only logical way, to return to the place they were last seen and factually ascertain whether or not they still live.
Скопировать
Нет уж, спасибо, лучше сдохнуть.
городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун азартных
Там будут играть в рулетку, кости, фараона и другие прекрасные игры. Я знаю, для вас это ничто, но для меня в этом вся жизнь.
No, thanks, I'd rather be dead.
There's this town called San Francisco that's booming. And if I get this stake, I'm gonna open up the biggest gambling saloon in the whole area with long, red mahogany bars and green felt tables and we'll play roulette, dice, faro and all those wonderful games.
I realise that doesn't mean much to you but to me, that's living.
Скопировать
Аренда игорного зала может быть такой же.
Но магазины азартных игр и бары... Освободи их от уплаты доли.
Понимаю, но... ты думаешь семья может жить с этим?
He agreed gambling should stay the same.
But pinball parlours and bars... should be exempted from any rake-offs.
I see your point. Can we survive like that?
Скопировать
- Вам меня не запугать.
Я сражалась с виски и азартными играми.
Теперь сражусь с вами.
- You can bull all the others, but not me!
I've fought whisky and gambling'!
I can certainly fight you!
Скопировать
Я также выпиваю время от времени.
Моему отцу не нравились азартные игры. Мне тоже.
Я знаю, мисс.
I take a drink now and then too.
My father didn't hold with gambling, and neither do I.
Well, I know, miss.
Скопировать
Чтобы завести детей, чтобы она стала вашей спутницей жизни.
И упрашивала меня бросить питье и азартные игры, копить деньги и постоянно жаловалась на боли?
Нет уж, спасибо.
Share your name, bear your children, be a companion?
To ask me to quit drinkin', quit gambling', save my money and to bitch about her aches and pains?
No, thanks.
Скопировать
Фишки, пожалуйста.
Неудачный в азартных играх, удачный в любовных.
Давайте проверим эту теорию.
Tokens please.
Unfortunate in games of chance, fortunate in games of love.
Lets put that theory to the test.
Скопировать
Отлично!
Удачный в азартных играх, неудачный в любовных.
Мы выиграли.
Great!
Fortunate in games of chance, unfortunate in games of love.
we won.
Скопировать
Со своей долей ты можешь делать что угодно.
Нравится играть в азартные игры - построй игорный дом.
Я буду твоим партнером.
With your share, you can do anything you want.
You like to gamble. Build a gambling house.
I'll be your partner.
Скопировать
Вызови такси.
Я без денег, но этот совет стоит целое состояние чтобы жить в мире, держись подальше от 3 вещей азартных
Заходи!
Call a cab.
I'm broke, but this advice is worth a f ortune... To live in peace, keep away from 3 things... gambling, money and women.
Come in!
Скопировать
Покинув могилу, Лайла поняла... что ей не нужен юг... со своей цивилизацией... и что её дом - Лапландия.
А известно ли вам, что Достоевский приехал в Спа ради азартных игр, а не для того, чтоб писать?
Безумная жизнь Безудержный глас.
By the side of the grave Laila understood, - that she doesn't belong in the south, - in the civilized world, - but that her home is Lapland
But did you know that Dostoyevsky came to Spa to gamble, not to write ? A mad life.
A mad voice.
Скопировать
Я потерял все свои деньги.
Азартные игры.
Почему ты соврал об этом Тиму Хайнсу?
Well, I lost all my money.
Gambling.
Why did you have to lie about it to Tim Hynes?
Скопировать
Ты не знаешь.
Послушай, тебе нравятся азартные игры.
Давай рискнем.
You don't know.
Listen, you like to gamble.
Let's take a chance.
Скопировать
Только одно - сыграйте с любовью.
Он играет не так хорошо, как он играет в азартные игры.
Чего хочет этот человек?
Just put a lot of love in it.
He ain't gonna play so good all stretched out on that crap table.
What's eating the fancy man?
Скопировать
Мне не нужно что-то более того, чем у меня есть.
У тебя ничего не останется, если ты не покончишь с азартными играми.
- Потом у тебя будет депрессия, понимаешь?
I don't need more than what I got.
You ain't gonna have anything if you don't lay off the games of chance.
There's a depression on.
Скопировать
Надеюсь, он прав.
У Лоннегана доходов с азартных игр больше,.. ...чем он получает со своих вкладов и ссудных операций.
- Он подумывает о том, чтобы не заниматься мошенничеством? - Нет.
I hope he's right.
Lonnegan gets most of his income from the numbers... even though he's been putting more money into his savings and loan business.
- Think he's moving out of the racket?
Скопировать
Я не думаю, что мы можем кинуть его на рыночных операциях.
Твист, как насчет азартных игр?
Информаторы сказали, что он передает деньги с консервного завода в 14-х числах через парня по имени Комбс.
I don't think we can take him on a stocks deal.
Twist, what about the numbers?
It's run out of a packing house on 14th by a guy named Combs.
Скопировать
- Я должен выиграть.
Ты что, играешь с ним в азартные игры?
Это не азартная игра.
- I shall win though.
Are you gambling with this child?
It's not gambling.
Скопировать
Ты что, играешь с ним в азартные игры?
Это не азартная игра.
Эти дети знают, что такое гордость испанца.
Are you gambling with this child?
It's not gambling.
These kids have Spanish pride.
Скопировать
- Вы говорите мне это?
Вы же не думаете, что я на самом деле играю в азартные игры?
- Я играю цифры.
- You're telling me you don't?
You don't think I actually gamble on the horses?
- I play the numbers.
Скопировать
Один за 50 пенсов или четыре за фунт.
Азартные игры, Тед, погубили моего отца и деда.
Они оба, Тед, умерли ни шиша не имея.
50p each or four for £1.
Gambling, Ted. Ruined me father and me grandfather.
Both of them, Ted, died without a penny to their name.
Скопировать
Со мною такого не будет.
Господи, это же благотворительность, а не азартная игра.
Ну ладно, давай.
It won't happen to me.
God, it's for charity. It's not real gambling.
All right, then, go ahead.
Скопировать
- Две сотни?
Разве азартные игры не запрещены?
- Ну разве не милашка?
- Two hundred?
Isn't gambling illegal?
- Isn't he the cutest?
Скопировать
Но ты вечно все продуваешь.
Азартные игры, наркота, выпендреж.
Ну знаешь, детка, мне и повеселиться нужно.
Except you always blowing' it.
You know, gambling', gettin' high, showing' off.
I have to have fun, you know, baby?
Скопировать
Мы не на вахте, сэр.
Вы играете в азартные игры.
Это, мм... всего лишь маленькое развлечение, сэр.
We're not on watch, sir.
No, you're gambling.
This is, uh... now't but a bit of fun, sir.
Скопировать
Это, мм... всего лишь маленькое развлечение, сэр.
Едва ли это можно назвать азартной игрой.
Можно предъявить и другие обвинения, Мэттьюс.
This is, uh... now't but a bit of fun, sir.
It is hardly what you could call gambling.
There are other charges possible here, Matthews.
Скопировать
Ты - особое творение Господа.
Может, Бог проиграл людей в азартные игры.
Или он всех нас кинул.
You're God's special little creature.
Maybe it's true. Maybe God threw the dice once too often.
Maybe He Let us all down.
Скопировать
...и это вам хорошо удаётся, но вы не добьётесь успеха, вы - слишком тупой.
И я знаю, что у вас проблема с азартными играми.
Как по-вашему, с кем вы имеете дело?
And I know that you're a slob but that you mean well... but you'll never quite make the grade... because you're too stupid.
And I know you got a gambling problem.
Now, just who do you think you're dealing with here?
Скопировать
Девочки там были не дешёвые, поэтому я встречал их.
Пример - азартные игры.
И вот, я познакомился с ней.
They weren't cheap girls, so I'd seen her around.
In fact, I was surprised Ken here could afford them... but then, cops can use their position... for a lot of things, I suppose, like gambling.
So I had met her.
Скопировать
Как насчет Атлантик Сити?
Ты же ненавидишь азартные игры.
Это точно.
- What about Atlantic City?
- No, you hate to gamble.
- That's right, I do, don't I?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Азартная игра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Азартная игра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
